horizenlines logo
culture logo
 
on the stage
around the town
body and soul
in print
about the culture
in class
from the source
 
Immigrants Twice-Over: The Poetry of the German-Russians

By Kelly Hagen
Staff Writer

     The history of the Fargo-Moorhead area is a history rife with people of all different creeds and nationalities. One of these groups of immigrants, strangers to our country, instantly stands out from other groups. They came from a land where they were already strangers. This group, the German-Russians, consisted of people who were already immigrants before they ever began their journey to America.
     Michael Miller is a bibliographer representing the Germans From Russia Heritage Collection, located at North Dakota State University in Fargo. He describes the group’s mission: “to collect, document, preserve, exhibit, translate, publish, promote and make accessible resources on the culture, history, folklore, foodways and textiles and clothing of the Germans from Russia.”
     Along with preserving the rich culture of Germans from Russia, the GFRHC also works in publishing books about the German-Russian heritage. Their newest project is an anthology of poetry written by both German-Russian immigrants to America, and those German-Russians who stayed in Russia.
     This anthology was put together by Samuel Sinner, a noted author and scholar in the area of Russian-German history, literature, and folklore. This newest work is an anthology of Russian-German poetry, short stories and essays, sub-titled “An Experiment in Ethnic Anthology.”
     Sinner explained the importance of poetry among German-Russian immigrants in America: “I think that the function of poetry amongst the German-Russians here was probably comparable to other ethnic groups that had also come from a village background... Poetry...is very much like folk songs. This is an integral, essential part of the culture. For me, it’s almost artificial to make a distinction between the folk songs and poetry. I think they had the same function.”
     This village culture and history of poetry and folk songs were transported along with the immigrants to America. Sinner described: “The Russian-Germans had a very strong tradition of having village poets. These people knew all the folk songs, and they would constantly be writing poems. They were very simple poems and very much like a folk song. So, a few of those village poets came to America and continued…writing material.”
     The history of the Germans from Russia began in 1762, when a former German princess, Catherine II, became Empress of Russia. Upon taking control of a large tract of land along the Volga River, Catherine II invited foreigners to settle this new land. To entice new settlers to Russia, she offered many benefits, including free transportation to Russia, free land, religious freedom, and the right to leave Russia at any time.
     All of these rights and privileges were enough to draw the interests of a multitude of Germanic people. German settlers established approximately 300 mother colonies throughout Russia. During the settlement years, these German-Russians lived good lives, enjoying the freedom to live in Russia while retaining their German heritage.
     However, in 1871, Czar Alexander II revoked all of the rights and privileges that had been given to the German settlers. Russia drafted German sons into the army and relegated these German settlers to a status equal to peasants. The German-Russians felt betrayed by the Russian ruling class, and many began to leave Russia. Wanting nothing more than the freedom to live life as they once knew it, these Germans from Russia emigrated to the one country that would allow them this freedom: They set out to America.
     Many Germans from the Volga region of Russia poured into the growing territories of the Mid-West. While German-Russians settled into land as far away as California, Michigan, Nebraska, and parts of Canada, an overwhelming number flocked into the Dakota Territory. As more and more German-Russians immigrated into America, available homesteads in South Dakota decreased. So, around 1884, German-Russians began filling up the territory that would become North Dakota. Consequently, North Dakota currently has twice the number of Germans from Russia as any other state in the U.S.
     Most of Sinner’s book concentrates on poetry written during a dark period of time in German-Russian history. This period began with the outbreak of World War I in 1914. German-Russians served Russia in the war but were still declared “spies and saboteurs.” All German culture, including the use of German language in schools and churches and the printing of German-language newspapers, was prohibited.
     Conditions grew ever worse for the German-Russians when World War II began. In the beginning, Hitler and Stalin struck an agreement to return all ethnic Germans to Germany. The Russian government ordered the German-Russians to pack their goods and return to Germany.
     However, in 1941, war broke out between Germany and Russia. This ceased the transportation of German-Russians back to Germany. However, their displacement proceeded, nonetheless. Russians forced German-Russian men into prison camps and treated them as enemies of the state. The Red Army rounded up German-Russians en route to Germany, and transported them back to Russia in cattle cars.
     Sinner described how this dark period affected poetry, both from Germans still in Russia, and from their friends and family who had emigrated to America: “For the ones who were in America, a lot of their poetry deals with memories of the old country, memories of the old village. There was a darkness and a melancholy attached to that because of what happened after the Soviet regime took power in 1917.” The old way of life began to collapse, Sinner said. “There was increased urbanization…village life was destroyed forever,” Sinner described. “There were mass executions and famines. An entire way of life was destroyed. So, when you read these poems here in America by these Russian-German poets, this was their way to sort of help them as part of the grieving process. Their old way of life was dead.”
     Despite their dark history, Miller sees no end to the possibilities of keeping this German-Russian heritage alive into this new century and beyond. He said: “When people ask me, ‘What is the future of preserving this heritage?’ I think that the whole aspect of [preserving] this heritage and culture of Germans from Russia has taken on a whole new realm because of the technology. Because of Web sites and Internet e-mail, it’s grown and it’s activities for us. Our German-Russian collection, we wouldn’t be publishing if it wasn’t for that.”
     Sinner agrees that it’s important that the history and culture of German-Russians are shared, both for German-Russian descendents and for all other Americans. This poetry teaches us about dark times in human lives. “It’s a topic that I feel is not dealt with enough, it needs more attention,” Sinner said. “That’s part of this anthology; these poets talked about what happened to them in the earlier times. It’s not pleasant. It was hell on earth.”

Historical information provided by the Germans from Russia Heritage Collection, NDSU Libraries, Fargo, ND
http://www.lib.ndsu.nodak.edu/grh



home
| stage | town | soul | print | culture | class | source


© horizonlines.org